2012年12月28日

志飄&氏若 Chí Phèo va Thị Nở



天生一對   Chí Phèo va Thị Nở                         2009年 Bát Tràng

照片裡的小人物,來頭可不小,他們是越南文學家-南高(Nam Cao)筆下的人物:志飄和氏若 Chí Phèo va Thị Nở,在河內陶藝村(Bát Tràng)的市集裡,被呈現得活靈活現。這個杜撰的故事情節,因為反應出當時社會的情況,在文壇造成不小的轟動。在陶藝村,你很常會看到這對小人物的擺飾,可能是因為在他們的故事中,開頭和結尾都是以越南農村常見的磚窯為背景,而陶藝村的另一項特產就是磚塊,所以在這裡常見到他們的擺飾,就不足為奇了。

(註:河內文廟國子監內的地板和圍牆,可都是採用河內陶藝村出產的磚塊呢。)


故事簡介:
短篇小說-志飄( Chí Phèo)發表於1941年,原名<舊磚窯>(Cái lò gạch cũ)、<天生一對>(Đôi lứa xứng đôi,1945年改為(志飄)。志飄是個被遺棄的私生子,20歲時在武代村里長阿健(Lý Kiến)家當雇工,老實肯幹。阿健的小老婆常喚志飄為她捶背捏腿,阿健嫉恨在心,便找機會把志飄送進了監獄。

七、八年後,志飄回村,完全變成了另外一個人。他整日酗酒、耍賴,阿健施以小恩小惠,讓志飄充當他的打手,從此志飄成了為害百姓的"惡魔"。

一天夜晚,他路遇村中長相最醜的姑娘氏若( Thị Nở),兩人發生了關係。隔天酒醒,氏若端了一粥給他喝,他渴望能棄惡從善,與氏若結為夫妻,但遭氏若姑母的拒絕,罵他是個"只會撒野的傢伙"。

於是他又喝得酩酊大醉,手持尖刀來到阿健家,指著阿健喊道:"我要做個好人!!",邊喊邊舉刀把阿健刺死,然後自刎身亡。

小說成功塑造了志飄這典型人物形象。他從一個老實肯幹的雇工變成一個為害百姓的"惡魔",完全是由封建剝削階級的代表人物-阿健一手造成的。作者對當時社會現實的描寫逼真,具有強烈的感染力,是越南八月革命前現實主義文學的上乗之作。

作者南高善於以大段的獨白來揭露人的內心世界,作品中運用大量生活口語及大眾語言,讀來令人感到親切自然且富有哲理。

文章摘取自:
傅成劼等人編註,越南現代小說選讀 第一冊,p.263-264,北京大學出版社。



Làng Vũ Đại ngày ấy 短篇影片





Làng Vũ Đại ngày ấy 完整電影

(電影故事結合三部南高的作品,分別為:"Chí Phèo", "Sống mòn", "Lão Hạc" 




Giấc Mơ Chí Phèo

2009年人們把<志飄>改編成喜劇,連最後的結局也是無釐頭式收場。
另外還加了很多人物及故事。雖然不符"原汁原味",
但片子可以看到古時農村人們的服裝、生活,以及文章中開頭與結尾都有的"舊磚窯"。
還是可以作個參考。



2012年12月10日

Anh Khang的新作品

Cũng như hầu hết các sáng tác của Anh Khang đều kể về những câu chuyện có thật của cuộc sống. Đó là những câu chuyện về tình yêu, tình
bạn bình dị của những người xung quanh Khang, nhưng đôi khi đó lại là những câu chuyện là của chính chủ. Và ca khúc Nương Tử lần này ra mắt
khán giả là câu chuyện của chính Khang, viết dành tặng cho một người con gái đã từng gắn bó từ rất lâu với Khang, nhưng có lẽ mọi chuyện không được như Khang mong đợi. Hy vọng các quý khán giả của Khang sẽ thích ca khúc này, qua đây Khang cũng muốn nhắn nhủ với những người
đang yêu hãy luôn trân trọng và giữ gìn tình yêu của mình.

文字來源:http://mp3.zing.vn/album/Nuong-Tu-Single-Anh-Khang/ZWZAO0BD.html